Научтруд
Войти

Характеристика иностранного языка как учебного предмета в техническом вузе

Научный труд разместил:
Ovsey
20 сентября 2020
Автор: Филатова Р. М.

Филатова Р. М.

ХАРАКТЕРИСТИКА ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА КАК УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА В ТЕХНИЧЕСКОМ ВУЗЕ

При обучении иностранному языку необходимо руководствоваться тремя принципами: комплексности, коммуникативности и ситуативности и от коммуникативных задач к обслуживающему материалу, поскольку объектом изучения является иноязычная речевая деятельность.

Предметное содержание при этом определяет и замысел высказывания. Совокупность замысла и предметного содержания определяет смысловое содержание речевого высказывания. Определение мысли в качестве предмета речевой деятельности для практики обучения говорению на иностранном языке означает следующее:

1) необходимость обеспечивать учащегося объектом или стимулом говорения, вызывающим мысль (что может быть задано темой, картинкой, ситуацией);
2) формирование у учащегося программы смыслового развертывания от общего к частному.

В процессе обучения иноязычному говорению, особенно на начальных этапах, предметное содержание высказывания необходимо задавать извне.

При решении любой проблемы, где в качестве объекта выступает текст, возникает необходимость в определении содержания текста и метода его выделения. В настоящее время при анализе текста часто используется одновременно несколько методов. В пределах предложения проводится, как правило, лексический и грамматический анализ. Связи между предложениями устанавливаются на основе отношений между субъектами и предикатами этих предложений. Путем последовательного сопоставления выделяется то новое, что вносится каждым предложением по сравнению с предыдущим, т. е. фактически реализуется тема-рематический подход.

Однако осмысление текста предполагает более глубокое преобразование текста, чем то, которое осуществляется с помощью методов анализа.

В содержании текста получают отражение те сведения о действительности, которые составляют цель общения.

Сочетаемость слов имеет свои ограничения. Их накладывает система общения, выдвигая требование осмысленности словосочетания. При сочетании слов происходит взаимное ограничение их значений и из множества возможных связей слова с действительностью отбирается та, на основе которой сочетание в целом воспринимается как обозначение некоторого предмета - денотата.

Денотатом называется предмет, который обозначен данным языковым выражением, под «предметом» понимается любой фрагмент действительности: вещь, процесс, явление и т. д.

Существует несколько определений, что представляет собой ДК (денотатная карта): логико-структурная схема в форме наглядного изображения наиболее сложных связей, зависимостей, внутренней логики изучаемого явления, предмета; ДК представляет собой ряд иерархически соединенных горизонтальных плоскостей, на каждой из которых располагается структура, образуемая подтемами одной темы или подтемы. ДК должна обладать свойствами проективности. Ее вид определяется предметными отношениями конкретного текста.

Н. И. Шелудько [1] в статье «Денотатная карта и некоторые пути ее использования» определяет ДК как «расположение сущностных элементов предмета, представленных графически (квадраты, круги, прямоугольники и т. д.), на отдельных уровнях, путем соединения этих элементов стрелками в определенном направлении, а иногда с помощью различных символов. Все это вместе создает определенный графический образ поступка». Далее «... это визуальная опора, выполненная графически и содержащая как вербальную, так и поступочную информацию». В ДК

показаны причинно-следственные связи, а именно - «что с чем связано, что на что влияет, что является причиной, а что следствием, что представляет собой часть, а что целое.

При создании ДК необходимо подробно просматривать смысловое содержание нескольких тестов по данной теме, чтобы создать алфавит эталонов, на основе которого уже возможно построение логично-структурной схемы темы.

Виды ДК

Существуют следующие виды денотатных карт:

1) ДК междисциплинных связей;
2) ДК специальностей;
3) тематические ДК;
4) денотатные графы.

Н. И. Шелудько [1] определяет тематические ДК следующим образом: «ДТК - это схематическое изображение изучаемого предмета (темы) с наглядным изображением его внутренней логики, с актуализированными связями и зависимостями между всеми (ее) его (предмета) сущностными элементами». Денотатный граф (ДГ) несколько отличается от ДТК. ДГ отражает какую-то определённую форму предмета (фрагмент темы) с высокой степенью подробности.

Цели использования

Денотатные карты и графы представляют собой наглядность, столь необходимую при организации внутренних условий при обучении говорению.

Для развития навыков говорения ДК может использоваться в целях: 1) создания речевого образца (произносительного, интонационного, лексико-грамматического); 2) ограничения только тех предметов, явлений, словесное выражение которых известно говорящему; 3) создания смысловой опоры, для построения всей цели высказывания; 4) создания ситуации общения, стимулирующей высказывание.

В процессе говорения на уровне ситуативного высказывания могут быть выделены три основные трудности:

раскрытие предмета высказывания; формирование и удержание в памяти логической последовательности излагаемых суждений; отбор языковых средств для формирования информирования мысли в форме этих суждений.

Первые две трудности относятся к плану содержания, третья - к плану выражения или форм высказывания.

В процессе формирования умения выражать свои мысли на иностранном языке в силу того, что языковые средства ещё недостаточно закреплены в долговременной памяти, и нет ещё навыка оперирования ими, внимание учащегося неизбежно направлено и на эту формальную сторону акта говорения. Таким образом, возникает трудная психологическая ситуация распределения, переключения внимания на два объекта, на отбор языковых средств и на составление из них сообщения.

Чтобы учащийся не держал программу высказывания в памяти, надо эту программу задавать извне средствами внешней наглядности, создавая смысловую опору говорения. Задача говорящего в этом случае сводится только к описанию того, что он видит, его внимание направлено только на формирование или оформление этого смыслового содержания известны - ДК в этом случае и служит смысловой опорой, программой высказывания.

Значение ДК

Иностранный язык в техническом вузе служит совершенствованию профессиональной подготовки студентов. ДК во многом этому способствуют, так как содержание ДК организованно как в плане языка, так и в плане профессиональной направленности.

Со своей стороны, Н. И. Шелудько отмечает, что «студент технического вуза, привыкший работать со схемами и т. д., чутко улавливает их (ДК) «язык» и осуществляет свою деятельность с заданной в них логической последовательностью». У студентов, кроме того, - как отмечает Т. С. Серова, развивается профессиональная склонность к формулам, умению читать графики, схемы [Серова 2005]. На

начальном этапе работы с ДК студенты получают полную ДК и пользуются ею в качестве подсказывающей опоры, отрабатывая и лингвистический, и профессиональный аспекты. Студенту нет надобности удерживать в памяти модель высказывания. Он сосредоточен на обработке или лексики, или грамматики. Далее можно переходить к так называемой «слепой» ДК, в которой отсутствует вербальное оформление.

В этом случае студенту необходимо решить серию задач на выявление предмета своего высказывания, опираясь на поступочную информацию ДК и на смысловое содержание приложеннных к ней текстов. Работа студента со «сменой» ДК постепенно формирует у него навык полного осмысления текста с целью создания собственной модели высказывания на определенную тему.

В заключение надо сказать, что опыт преподавателей дает веские основания для использования ДК в качестве

1) средства наглядности (визуальная опора в графическом исполнении, содержащая вербальную и поступоч-ную информацию);
2) средства организации деятельности студента и средства управления этой деятельностью;
3) средства познания лингвистического и профессионального содержания, прочитанного при обучении студентов монологическому высказыванию на иностранном языке.

Пример:

1. Прослушайте текст и заполните ДК:
2. Проверьте себя, прочитав текст:

Engineering is largely a practical activity. It is about putting ideas into action. Civil engineering is concerned with making bridges, roads, airports, etc. Mechanical engineering deals with the design and manufacture of tools and machines. Electrical engineering is about the generation and distribution of electricity and its many applications. Electronic engineering is concerned with developing components and equipment for communications, computing, and so on.

Mechanical engineering includes marine, automobile, aeronautical, heating and ventilating, and others. Electrical engineering includes electricity generating, electrical installation, lighting, etc. Mining and medical engineering belong partly to mechanical and party to electrical.

3. Передайте содержание текста по ДК:

Литература

1. http://www.childpsy.ru/upload/dissertations/%D6%E8%EF%EB %FF%E5%E2%E0_%D2_%C1_0_2000.htm
2. http://www.dissercat.com/content/predmetnyi-plan-uchebnogo-teksta-didaktiko-metodicheskii-aspekt
3. Серова Т. С. Формирование умений коммуникативно-речевого взаимодействия при обучении иноязычному деловому общению. - Пермь: Изд-во Перм. гос. тех. ун-та, 2005.

Халиуллина Д. А.

PROFESSIONAL ENGLISH TEACHING: EXPERIENCE, STRATEGY, RESULTS

Crafting is an ancient practice which is probably as old as the human civilization itself. Crafting reflects the culture, tradition and history of a place and lives long after the culture has undergone modern transformations. Nowadays, crafting still remains a popular hobby among people of various age groups. According to the Craft and Hobby Association of America, over 80% of American families have at least one member involved with crafting. In Russia crafts are no less popular. In our textbook "Arts Crafts" we dwell upon all the main crafts, their history and social importance. In this article we&d like to

Научтруд |