Научтруд
Войти

К вопросу обучения дипломированных специалистов профессиональному общению

Научный труд разместил:
Izot
20 сентября 2020
Автор: Пирожкова Л. Н.

странному языку в частности.Иноязычное общение становится существенным компонентом профессиональной деятельности специалистов.

В ходе последних десятилетий благодаря расширению международных связей, сотрудничества во всех сферах человеческой деятельности, увеличению количества информации на разных языках возрастает потребность в людях, умеющих ее принять и использовать в тех или иных целях. Современный специалист должен уметь работать с информацией из любой области человеческой деятельности, находить ее в различных источниках, включая источники на иностранном языке.

Пирожкова Л. Н.

К ВОПРОСУ ОБУЧЕНИЯ ДИПЛОМИРОВАННЫХ СПЕЦИАЛИСТОВ ПРОФЕССИОНАЛЬНОМУ ОБЩЕНИЮ

Практика проведения экзаменов дипломированных специалистов убедительно свидетельствует о том, что многие из них часто недостаточно понимают речь на иностранном языке, имеет место замедленная реакция в ответах на вопросы экзаменаторов, неумение творчески использовать имеющиеся знания для ведения диалога, затруднение в беседе.

Возможно, одной из причин является то, что дипломированные специалисты часто оказываются неподготовленными к участию в дискуссии в силу недостаточной сформированности дискуссионных умений.

Поэтому очень важна активная речевая практика в профессиональной деятельности с явно выраженными и присущими ей коммуникативностью и ситуативностью.

Положительным моментом в обучении дипломированных специалистов является мотивация, осознание необходимости знания языка в их профессиональной деятельности не только для получения информации из зарубежных научно-технических источников, но и для общения в связи с расширением сотрудничества с иностранными специалистами.

При обучении дипломированных специалистов в современных условиях благоприятную основу для возникновения устойчивого познавательного процесса для изучения языка создает их ведущая профессиональная деятельность, при условии, если специалист правильно определил и осознал место иностранного языка в своей профессиограмме (адекватно своим профессиональным задачам). В таком случае наблюдается динамика превращения познавательного интереса в потребность усвоения иноязычных речевых умений, причем учебная речевая деятельность на иностранном языке при достижении определенных качественных параметров постепенно становится органической частью профессиональной деятельности специалиста. Учет специфики уровня этого перехода и взаимовлияния является одним из источников активизации познавательного процесса.

Высокая профессиональная мотивированность, четкая соотнесенность учебных и профессиональных целей позволяют создавать в процессе обучения естественные коммуникативные ситуации, направленные именно на овладение навыками общения.

Поэтому при определении содержания обучения следует отобрать типичные ситуации профессионального общения и соответствующие им коммуникативные задачи, соотнести эти ситуации с речевыми единицами, т. е. каждой ситуации профессионального общения должен соответствовать свой набор речевых единиц (формул).

Используя речевые формулы, научный работник должен уметь вести беседу на иностранном языке по широкому профилю научной современной действительности и по узкому профилю своего научного исследования. Нам представляется, что будущий научный работник должен знать проблемы научного развития как в собственной стране, так и за рубежом, с одной стороны, а с другой обосновать актуальность собственной темы исследования, охарактеризовать работу всего научного направления в целом, дать определение основных научных понятий собственной темы исследования, практический обзор имеющихся аналогичных исследований в собственной стране и за рубежом с оценкой их актуальности и практической ценности.

Лишь систематическое проигрывание ситуации в профессиональной деятельности поможет быстро мобилизовать все знания и умения и правильно реагировать в заново возникающей речевой ситуации.

Поэтому необходимо постоянно на занятиях моделировать возможные ситуации, связанные не только с научными проблемами, такими как направление научной работы университета, но и с проблемами международного научного сотрудничества.

На первом этапе развития устной речи важно научить беседе. Побудить к высказыванию можно с помощью вопросов: «Заинтересовала ли вас данная проблема?», «Согласны ли вы с таким ее решением (с такой постановкой вопроса?)», «Перспективно ли данное направление?». Следующими этапами могут быть дискуссии по проблеме, организация и проведение «круглого стола», ролевых и деловых игр, case study.

Известно, что практическое владение иностранным языком реализуется как в диалогической, так и в монологической речи. В случае монологической речи - это умение строить устный реферат, составлять конспекты и тезисы. Динамизм развертывания диалогического общения проявляется в полемических диалогах-расспросах, в ролевой и деловой игре, а также в дискуссии, что объясняется, вероятно, общим эмоционально-экспрессивным фоном речевого общения.

Участники дискуссии должны обладать высокой культурой общения, уметь строить свои высказывания адекватно замыслу, логически верно доказывать свою точку

зрения, точно воспринимать речь собеседника, прогнозировать ход беседы, контролировать свои речевые действия, соотносить собственную роль и позицию в речевом общении с позицией оппонента. Таковы конечные цели, которые должны быть достигнуты для обеспечения успешности дискуссии.

Основные сюжетные линии ролевой или деловой игры должны концентрироваться вокруг проблем, представляющих профессиональный интерес, вызывающих конфликтную ситуацию или информативную недостаточность. В условиях деловой игры усвоение новых лингвистических знаний накладывается на обучение профессиональной деятельности. Мотивация, интерес и социальный статус участников игры обусловливаются возможностями диалогического общения при решении проблемных задач. Деловые игры и дискуссии должны организовываться таким образом, чтобы они были жестко управляемыми на начальном этапе обучения, частично управляемыми на среднем и минимально управляемыми на продвинутом этапе обучения.

Наиболее полно формируются и проверяются в рамках ролевой / деловой игры основные компоненты коммуникативной компетенции в говорении: собственно лингвистический компонент, стратегический, дискурсивный и прагматический.

В качестве завершающего этапа, где соединяются диалогическая и монологическая речь, может быть научная конференция, которая должна реализовываться как умение начать и вести неподготовленное творческое высказывание по широкому кругу проблем научного характера.

Главным условием успеха таких творческих видов работы является коммуникативный характер обсуждаемой проблемы, ее актуальность и связь с непосредственным кругом интересов специалистов. Участники дискуссии или ролевой / деловой игры формируют основные положения и выводы научного сообщения, определяют его положительные и отрицательные стороны, актуальность для практического использования.

Преподаватель должен уметь организовать продуктивное учебное взаимодействие и обеспечить мотивацию слушателей. Должно быть продуктивное взаимодействие преподавателя со слушателями и между слушателями, при котором активизируется творческая деятельность слушателей. Совместные действия и складывающиеся в их процессе межличностные отношения - это средство высокой активности, и при их адекватном синергизме обучаемый испытывает ощущение творческой полноценности.

Суммируя сказанное, отметим, что наиболее продуктивным способом обучения дипломированных специалистов профессиональному общению является коммукативно-деятельностный подход, предлагающий включение в учебный процесс ролевых и деловых игр, а также дискуссий. Их эффективность повышается при условии применения игр нарастающей трудности. Это может быть достигнуто путем варьирования степени управления деятельностью.

Данный подход предполагает такую организацию учебного процесса, при которой конечная цель - научить обучаемого адекватно ориентироваться в коммуникативной ситуации, соотносить языковые средства с задачами и условиями общения.

Он вырабатывает высокую мотивацию, что стимулирует процесс усвоения, высвобождает резервы памяти, развивает раскованность, способствует преодолению страха перед говорением.

Литература

1. Алексеева И. С. Профессиональный тренинг переводчика. - С.-Петербург: Союз, 2005.
2. Мирзоян А. Л. Использование ролевых игр для обучения профессиональному диалогическому общению на иностранном языке: дис. ... канд. пед. наук. - М., 1985.
Другие работы в данной теме: