Научтруд
Войти

Теоретические аспекты адаптации студентов к предметному иноязычному обучению в педагогическом университете

Научный труд разместил:
Aubor
20 сентября 2020
Автор: Манаенков Борис Сергеевич

УДК 378

Б.С. Манаенков

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ АДАПТАЦИИ СТУДЕНТОВ К ПРЕДМЕТНОМУ ИНОЯЗЫЧНОМУ ОБУЧЕНИЮ В ПЕДАГОГИЧЕСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ

В статье раскрыта проблема адаптации студентов к предметному иноязычному обучению в педагогическом университете. Выделены этапы и критерии успешной адаптации. Вопрос адаптации студентов к предметному иноязычному обучению в педагогическом вузе рассмотрен с психолого-педагогических и социологических позиций.

Известно, что в процессе развития личности будущего специалиста особую роль играет начальный этап обучения в вузе. Сложность его заключается в том, что у студентов происходит перестройка всей системы ценностно-познавательной ориентации личности, осваиваются новые способы познавательной деятельности и формируются определённые типы и формы межличностных связей и отношений. И, чем эффективнее пройдёт адаптация студентов к иноязычному обучению в педагогическом вузе, тем выше будет психологический комфорт, учебная мотивация, направленность и характер учебной деятельности на старших курсах.

В общем, под адаптацией понимают приспособление организма к различным требованиям среды (как социальным, так и физическим) без ощущения внутреннего дискомфорта и без конфликта со средой. Процессы адаптации направлены на сохранение гомеостаза и реализуются на трёх функциональных уровнях: физиологическом, психологическом и социальном.

Важным аспектом социальной адаптации является принятие индивидом социальной роли. Психологическую адаптацию человека можно определить как приспособление личности к существованию в обществе в соответствии с социальными требованиями этого общества и с собственными потребностями.

Адаптация может рассматриваться как процесс активного и творческого приспособления студентов к условиям социальной среды, в частности, к условиям иноязычного обучения и воспитания в педагогическом вузе.

И.Н. Симаева выделяет следующие этапы адаптации студентов: физиологическая адаптация (длится до двух месяцев), социально-психологическая адаптация (продолжается до трёх лет).

Если процесс адаптации не происходит своевременно, то наблюдается неудовлетворённость обучением в вузе, и нарушение психических функций (мышление, внимание, память, восприятие) происходит по принципу обратной связи: чем больше накапливается нарушений, тем больше они усугубляют процесс дальнейшей дезадаптации. Искажённое или недостаточно развитое преставление о себе ведёт к нарушению адаптации, что может сопровождаться повышенной конфликтностью, непониманием своей социальной роли, снижением работоспособности, ухудшением состояния здоровья. Случаи глубокого нарушения адаптации могут приводить к развитию болезней, срывам в учебно-научной деятельности, антисоциальным поступкам.

Основополагающим принципом адаптации студентов к иноязычному предметному обучению является преемственность, поскольку она обеспечивает связь между школьным и вузовским образованием и означает согласованность и взаимодействие всех основных компонентов двух систем, как по горизонтали, так и по вертикали. Под горизонтальной преемственностью понимаются межпредметные связи школьного и вузовского курсов; по вертикали - взаимосвязь предметного содержания образования, форм иноязычного обучения и дидактических методов, последовательное нарастание сложности учебной деятельности по всем аспектам и видам иноязычного обучения [7, с. 25].

Предметность рассматривается как одна из важнейших особенностей иноязычного обучения [4, с. 54]. По определению А.Н. Леонтьева, всякая деятельность организма направлена на тот или иной предмет, непредметная деятельность невозможна [5, с. 37]. Предметом говорения является мысль, заключенная в учебно-научных тек72

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ 2009, Том 15

© Б.С. Манаенков, 2009

Теоретические аспекты адаптации студентов к предметному иноязычному обучению..,

стах, как отражение в сознании человека связей и отношений явлений реального мира. Этот идеальный предмет обусловливает специфический характер деятельности говорения и его цель, а именно - выражение мысли. Предметная речевая деятельность студентов является основным объектом в обучении иностранным языкам. Речевая деятельность представляет собой процесс активного, целенаправленного, опосредствованного языком и обусловливаемого предметом общения коммуникативного взаимодействия людей между собой (И.А. Зимняя). Адаптация студентов к предметному иноязычному обучению составляет, несомненно, совершенную фазу филологической подготовки, которая предполагает возможность использования иностранного языка для изучения и преподавания любых наук в высшем и среднем образовании.

В адаптации студентов к предметному иноязычному обучению в педагогическом вузе, по нашему мнению, особый смысл приобретает перенос сформированного общего иноязычного навыка письменной и речевой деятельности на другие виды учебных занятий и научных работ учащихся, студентов, слушателей. Для выполнения подобного переноса необходимо сформировать автоматизированные действия в иноязычном обучении. Аналогичные действия переноса общего иноязычного навыка (АПН) осуществляются на более высоком уровне учебно-научной деятельности: осуществляется воспроизведение всего накопленного опыта чтения, письма, общения и, что не менее важно, воспроизведение осуществляется в изменяющихся условиях передачи-приёма информации и общения. Общий навык иноязычного обучения формируется типовыми методическими средствами (аудиовизуальное формирование словарного запаса, обучающие компьютерные программы, различные практикумы и т.п.). Перенос общего навыка типа АПН формируется в условиях, максимально приближенных к самостоятельной деятельности в инновационной речевой и письменной деятельности проблемного характера. В нашем исследовании используются те же аудиовизуальные, компьютерные средства, обучающие программы, но они построены на специальных информационных картах исследования текстов. Карты позволяют составлять проблемные планы, тезисы и научные сообщения в виде эссе, рефератов, докладов, сообщений. Результатом может быть подготовка

к участию в дискуссиях по вопросам специализированных учебно-научных текстов предметного содержания, например, для разработки магистерской диссертации, то есть - адаптация студентов к иноязычному предметному обучению в педагогическом вузе.

Концепция адаптации студентов к иноязычному предметному обучению в педагогическом университете на базе автоматизированного переноса навыков представляет совокупность положений методологии и диагностики, гибко учитывающих интересы, познавательные возможности и развитие общения студентов [3, с. 145-146]:

- в содержании совместной образовательной деятельности, отражающей взаимодействие педагог - студент, студент - студенты, студенты -компьютер, обеспечивающей эффективное усвоение и ориентацию в ситуациях применения иноязычных знаний в исследовании предметных дисциплин;

- в реализации адаптивного формирования эффективного переноса иноязычных навыков в область предметной деятельности учителя общеобразовательных дисциплин;

- в организации учебного процесса, определяющей выбор образовательного ресурса (применение отбора личностно значимой направленности в предметной деятельности; освоение форм, средств иноязычного общения и взаимодействия; участие в разнообразной учебно-научной деятельности; использование различных способов удовлетворения образовательных потребностей студентов).

Концепция является основой для устойчивого формирования автоматизированного переноса иноязычных навыков в изменяющихся условиях обучения.

Сформулированные положения позволяют отметить, что в условиях иноязычного обучения формируется автоматический перенос навыка говорения в изменяющиеся условия учебного общения. В результате, знания, умения и навыки говорения студентов, учащихся не будут «зависать» бесполезным иноязычным грузом. Опыт переноса навыка говорения и письменной деятельности обязательно скажется, когда учащийся станет студентом, а студент - специалистом, способным со временем прочитать иноязычную лекцию по биологии или химии в современном Федеральном университете иностранным студентам (И.Г. Гузенко).

Педагогика. Психология. Социальная работа. Ювенология. Социокинетика ♦ №5

73

В нашем исследовании выделены критерии успешной адаптации студентов к иноязычному предметному обучению в педагогическом университете:

1. Критерием собственно-социальной (нормативной) адаптации является наличие социальной позиции, определяемой системой норм и правил, с одной стороны, и социальными ролями - с другой. Усвоение норм и ценностей, соответствующих социальным ожиданиям от роли студента университета, облегчает его взаимодействие с од-ногруппниками, преподавателями, администрацией и др., является объективным показателем социальной адаптированности. Освоение социальной роли студента возможно только при принятии им соответствующей социальной позиции, т.е. интеграции нормативов поведения, свойственных для студента университета, и принятий соответствующих ценностей. Если студент не разделяет и не принимает установленных в группе и на занятиях правил, то его адаптация затрудняется. Если студент не отождествляет себя с той учебной группой, в которой оказался, не принимает нормы и правила работы на занятиях и вне их, то он так и останется посторонним, и будет окружен атмосферой враждебности или, по меньшей мере, безразличия; его отношения с другими членами группы не будут приятными; его, вероятно, будут критиковать и сторониться, его адаптация не происходит [6, с. 24].
2. Критерием социально-психологической адаптации по Д.А. Андреевой является общая установка к факультету, специальности, степень идентификации, отождествления индивида с социумом, способность чувствовать свое тождество с группой и сопричастность к её жизни. Она выражается в положительной оценке группы, факультета, университета, самих занятий, переживания удовлетворённости в связи с выбранной специальностью и процессом обучения. Одна из важнейших потребностей человека - потребность в принадлежности к группе; для каждого важно быть сопричастным жизни группы (учебной и внеучебной). Все люди стремятся устанавливать отношения привязанности с другими. При изменении социального окружения (в нашем случае поступления в университет) групповая принадлежность становится доминирующей целью для студента. Следовательно, студент-первокурсник остро чувствует одиночество, отсутствие дружбы и отверженность, когда они вызваны отсутствием привычной обстановки, друзей и любимых. Особенно болезненно может протекать процесс социально-психологической адаптации у студентов, которые учатся далеко от дома [1, с. 62-63].
3. Собственно психологическая адаптация определяется переживанием комфорта, наличием положительных эмоций, связанных с обучением в университете. Студент чувствует себя способным к новой для него деятельности и стремится совершенствоваться в ней, при условии, если она сопровождается положительно окрашенными эмоциями [2, с. 90].

Таким образом, студенчество представляет собой особую социальную группу (организационно объединенную институтом высшего образования), вступление в которую сопровождается психологической, социальной и социально-психологической адаптацией.

Библиографический список

1. Андреева Д.А. О понятии адаптация. Исследование адаптации студентов к условиям учёбы в вузе // Человек и общество: Учёные записки ХШ. - Л.: ЛГУ, 1973. - С. 62-69.
2. Выготский Л.С. Избранные психологические исследования. - М., 1958. - 321 с.
3. Гузенко И.Г. Педагогика рефлексивной прак-сеологии: монография. - Л.: Издательство ЛГПУ, 2009. - 304 с.
4. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. - М., 1978. - 159 с.
5. ЛеонтьевА.Н. Проблемы развития психики. - М., 1960. - 187 с.
6. Маркова А.К. Формирование мотивации учения. - М., 1990. - 170 с.
7. Хведченя Л.В. Преподавание иностранных языков на разных стадиях обучения: (К вопросу о преемственности содержания обучения в системе «школа-вуз») // Преемственность в обучении иностранным языкам в условиях взаимодействия культур: Материалы республ. науч. конф. 1213 мая 1997 г. - Гродно, 1997. - 55 с.
74

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ 2009, Том 15

АДАПТАЦИЯ ИНОЯЗЫЧНОЕ ПРЕДМЕТНОЕ ОБУЧЕНИЕ ПРОЦЕСС ПРИСПОСОБЛЕНИЯ ИНДИВИД СОЦИУМ СТУДЕНТ
Другие работы в данной теме: